Překlad "съм влюбен в" v Čeština


Jak používat "съм влюбен в" ve větách:

Струва ми се, че съм влюбен в теб.
Asi jsem se do tebe zamiloval.
Мисля че съм влюбен в теб.
Myslím, že jsem se do tebe zamiloval.
Мисля, че съм влюбен в нея.
A myslím, že jsem se do ní zamiloval.
Аз не съм влюбен в Джо.
Já ji nemiluji. - Tak proč na ni žárlíš?
Мисля, че съм влюбен в теб.
Myslím, že jsem do vás zamilovaný.
Не, аз съм влюбен в теб.
Ne, miluju jen a jen tebe.
Мислех, че съм влюбен в теб, но това не е вярно.
Myslel jsem, že tě miluju, ale byla to lež.
Не съм влюбен в нея, обичам я като приятел.
Nejsem do ní zamilovaný. Mám ji rád jako kamarádku.
Тази вечер Майк ме попита дали още съм влюбен в работата си.
Víš, Mike se mě dneska zeptal, jestli se mi ta práce pořád líbí.
Аз също съм влюбен в теб.
Že jsem do tebe taky blázen.
Извинявам се за прямото ми изказване, но колкото и да е проблематичен този факт, аз съм влюбен в теб.
Omlouvám se za to neomalené podání, ale ať už je ta okolnost jakkoli problematická, jsem zamilovaný. Do tebe.
Ако все още си мислиш, че съм влюбен в Моли, погледни това.
Pokud si stále myslíš, že miluju Molly, možná by ses měl podívat na tohle.
Смешното е, че още съм влюбен в нея.
Zvláštní je, že ji pořád miluju.
Може би не си забелязала, но съм влюбен в теб.
Možná sis toho nevšimla, ale miluju tě.
Мисля, че съм влюбен в гаджето на брат ми.
Myslím, že jsem se zamiloval do přítelkyně svého bratra.
Мисля, че съм влюбен в Робин.
Asi jsem se zamiloval do Robin.
Невъзможно да съм наркоман, но напълно ли се върза, че съм влюбен в проститутка?
Ani tě nenapadlo, že jsem závislák, ale totálně jsi sežral, že jsem se zamiloval do prostitutky?
откакто се помня съм влюбен в нея тя дори не знае, че съществувам.
Jsem do ní odjakživa zamilovaný. Ale ona sotva ví, že existuju. Čau, Ricku!
Не е нужно да се женим, но още съм влюбен в теб.
Nemusíme se hned brát I když tě dál miluju
Но аз не съм влюбен в Ана.
Hele, Ana se mi zase tolik nelíbí.
Не съм влюбен в Еванджелин, а в Тиана.
Nejsem zamilovaný do Evangeline, ale do Tiany.
Сигурно си бавноразвиваща се, за да не забележиш, че съм влюбен в теб.
To musíš být padlá na hlavu, jestli fakt nevidíš, že tě miluju.
Не, че съм влюбен в теб.
Neříkám, že jsem do tebe zamilovaný.
Аз също, съм влюбен в Омега.
Já jsem se taky zamiloval do Omegy.
Да разбереш, че съм влюбен в теб.
A musíš vědět, že jsem do tebe zamilovaný.
Искам да знаеш, че не ми пука за нищо от това защото съм влюбен в теб.
Chci, abys věděla, že mi nic z toho nevadí, protože jsem do tebe lesba.
И това е гадно, защото... ти... може да носиш бебето ми, и... аз съм влюбен в сестра ти.
A to je na houby,...protože ty možná čekáš moje dítě a já jsem zamilovanej do tvý sestry.
Искам да знаете, че съм влюбен в Сам.
Chci, abyste věděl, že jsem do Sam zamilovaný.
Не съм влюбен в нея, но се нааквам всеки път, когато помисля какво ще ми направи баща й, ако я изоставя.
Nejsem do ní zamilovaný, ale vždycky se skoro poseru strachy, když si pomyslím, co by mi udělal její otec, kdybych jí nechal.
Да не съм влюбен в него?
Nezamiloval jsem se do jejích bratrů.
Истината е, че съм влюбен в друга се, така, че сме ок
Pravdou je, že jsem se zamiloval do někoho jiného, takže je to v pohodě.
Линдзи, колкото и да е романтично, аз съм влюбен в Гретчен.
Lyndsey, Lyndsey, ať je to romantické, jak chce, já miluju Gretchen.
Чувствам че съм... влюбен в теб.
Cítím se, jako bych... se zamiloval.
Но съм влюбен в Алис Вон.
Ale jsem zamilovaný do Alice Vaughanové.
Казах й, че съм влюбен в друга.
Řekl jsem jí, že miluju někoho jiného.
1.1119680404663s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?